This page:「チャングムの誓い」で英語学習 TOP > 名セリフ > その他

その他

誰にでも最初はある。【第31話】

 第31話で、「鍼をうったことがない。」と言うチャングムに対しての、倭寇の言葉です。

 敵の言葉ながら、私は、この言葉にはすごく納得してしまいました。勇気付けられたと言ったら変かもしれませんが、実際、そういう気分になりました。

          (シナリオブック第2巻P.340)

-----

シンガポール版DVD 英語字幕

Everyone will have their first time.

アメリカ版DVD 英語字幕

There's a first time for everything.

残した火種が禍をもたらすことになったのだ。【第24話】

 第24話で、チェ・パンスルが、ミョンイの手紙を見て、言った言葉です。

 このセリフは、チェ尚宮や、チェ一族の最高尚宮も、よく言う言葉です。敵の言葉ながら、私にはとても印象に残っている言葉です。

          (シナリオブック第2巻P.176)

-----

アメリカ版DVD 英語字幕

A little fire you leave behind can bring bigger trouble.

料理は心でするもの、場所を選びません。【第23話】

 第23話で、ミン尚宮、ヨンセン、ヨンノ、チャンイが、庭先で料理をした時に、ミン尚宮が言った言葉です。

 いつも、はしゃいでいる感じのミン尚宮が、ここではいつもの声と違った感じで、こんなに素晴らしいことを言ったので、私も、ヨンセンたちと一緒に驚いていました。名セリフです。

           (シナリオブック第2巻P.154)

-----
シンガポール版DVD 英語字幕

Food is made from sincerity,
not from the type of place where it is prepared.


アメリカ版DVD 英語字幕

Food is about the devotion,not the place.

真心だけでもいっぱい食べてお腹を満たそう、【第16話】

 第16話で、チャングムが「真心がすべて」ということを気づいた時に、処士の人が言った言葉です。

 オルゲサルのエピソードもとても好きです。「オルゲサルとは一体何だろう。」と思いながら見ていましたが、全然分からなくて、結局、真心だったとは、本当に素晴らしいと思いました。

   (シナリオブック第1巻P.407)

-----
シンガポール版DVD 英語字幕

"We need to be sincere to make the stomach fill."


アメリカ版DVD 英語字幕

"You should get your fill with devotion put into the food."

edit