This page:「チャングムの誓い」で英語学習 TOP > 私が好きなシーン・名シーン > 朝鮮王朝 > 従三品以下は全てナウリと言います。【第4話】
従三品以下は全てナウリと言います。【第4話】
これは、第4話で、訓練場で試験をしているシーンで、「大監(テガム)、令監(ヨンガム)、ナウリの区別は?」の質問に対しての、ヨンノの答えの部分です。
-----
「大監(テガム)、令監(ヨンガム)、ナウリの区別は?」
「正二品以上は大監と称し、従二品と正三品は令監、従三品以下は全てナウリと言います。」
(シナリオブック第1巻P.87-88)
シンガポール版DVD 英語字幕
"Ta Jian,Ling Jian,and Da ren,
how to differentiate among the three?"
"Above Zheng Er Ping is called Da Jian
From Er Ping to Zheng San Ping is Ling Jian
From San Ping belowe is called Da ren."
アメリカ版DVD 英語字幕
"Differentiate between Dae-Gaum,Young-Gaum and Nau-Ri."
"Jung 2rd degree and up called Dae-Gaum.
Jong 2nd degree,and Jung 3rd degree are Young-Gaum.
And everything under Jong 3rd degree is called Nau-Ri."
-----
シンガホール版(マレーシア版)の英語字幕では、テガム、ヨンガム、ナウリと音がまったく違う英語表記になっています。私は、最初に見たのは、マレーシア版でしたが、この部分では、意味がまったく分かりませんでした。
日本語音声では、チャングムはミン・ジョンホのことを「チョンホさま」と呼んでいますが、オリジナルでは、「ナウリ」と呼んでいます。後半、ミン・ジョンホが出世すると、「ヨンガム」と呼んでいます。
敬称につきましては、シナリオブック第1巻P.436に、詳しく書いてあります。
また、シナリオブック第2巻P.34に、朝鮮時代の、官職一覧表が、ドラマに関係が深い部署を中心に書いてあります。